본문 바로가기
4컷 만화

[이솝우화] 여우와 사자 🦁 THE FOX WHO SERVED A LION 🦁 ライオンに仕えたキツネ

by 리오킹 2025. 10. 23.



한 사자는 자신을 수행할 여우를 데리고 다녔습니다.
사자와 여우가 사냥을 나가면, 여우는 먹잇감을 찾아내고 사자가 그것을 덮쳐 잡았습니다.
그들은 사냥감을 일정한 비율로 나누었지만, 사자는 언제나 큰 몫을 차지했고 여우는 아주 적은 몫만 얻었습니다.
이런 불공평한 상황에 여우는 불만을 품고 독립하기로 결심했습니다.

그는 양 떼 속에서 새끼양 하나를 훔치려 했지만, 목동이 이를 보고 개들을 풀었습니다.
이제 사냥꾼이 사냥감이 되었고, 여우는 곧 개들에게 잡혀 죽고 말았습니다.

⚖️ 교훈:
안전한 복종이 위험한 자유보다 낫다.

 

THE FOX WHO SERVED A LION

A Lion had a Fox to attend on him, and whenever they went hunting the Fox found the prey and the Lion fell upon it and killed it, and then they divided it between them in certain proportions. 

But the Lion always got a very large share, and the Fox a very small one, which didn't please the latter at all; so he determined to set up on his own account. 

He began by trying to steal a lamb from a flock of sheep: but the shepherd saw him and set his dogs on him. The hunter was now the hunted, and was very soon caught and despatched by the dogs.

    Better servitude with safety than freedom with danger.

 



🦁 ライオンに仕えたキツネ

あるライオンは、自分に仕えるキツネを連れて狩りに出ていました。
キツネが獲物を見つけると、ライオンが飛びかかって仕留めます。
そして二匹はその獲物を分けましたが、ライオンはいつも大部分を取り、
キツネにはほんの少ししか残しませんでした。

これに不満を抱いたキツネは、「もう自分でやってやる!」と思い立ちました。
彼は羊の群れから子羊を盗もうとしましたが、羊飼いに見つかり犬たちをけしかけられました。
狩人だったはずのキツネは、今度は追われる側となり、犬たちに捕まって命を落としました。

⚖️ 教訓:
危険な自由より、安全な従順の方がましである。

반응형