본문 바로가기
4컷 만화

[이솝우화] 농부와 그의 아들들🌱 THE FARMER AND HIS SONS 🌱 農夫とその息子たち(のうふ と その むすこたち)

by 리오킹 2025. 6. 18.

 

죽음을 앞둔 한 농부가, 자신의 아들들을 불러 매우 중요한 비밀을 전해주려 했습니다.

그는 말했습니다.
“얘들아, 아버지는 곧 세상을 떠날 거란다.
하지만 너희에게 꼭 알려주고 싶은 게 있단다.
우리 포도밭 어딘가에 보물이 묻혀 있단다.
파보면 반드시 찾을 수 있을 거야.”

아버지가 세상을 떠난 후, 아들들은 삽과 괭이를 들고 포도밭을 샅샅이 파헤쳤습니다.


보물을 찾기 위해 온 밭의 흙을 뒤집고 또 뒤집었습니다.

그러나 그 어디에서도 보물은 발견되지 않았습니다.


하지만 이상하게도, 그 해 포도밭은 그 어느 해보다도 풍성한 수확을 안겨주었습니다.


✨ 교훈
부지런한 노력은 보물보다 더 큰 결실을 가져온다.

 


 

THE FARMER AND HIS SONS

A Farmer, being at death's door, and desiring to impart to his Sons a secret of much moment,

called them round him and said,

"My sons, I am shortly about to die;

I would have you know, therefore, that in my vineyard there lies a hidden treasure.

Dig, and you will find it." 

 

As soon as their father was dead, the Sons took spade and fork and turned up the soil of the vineyard over and over again, in their search for the treasure which they supposed to lie buried there. 

 

They found none, however: but the vines, after so thorough a digging, produced a crop such as had never before been seen.

 


 

農夫とその息子たち(のうふ と その むすこたち)🌱

死を目前にしたある農夫が、大切な秘密を伝えるために息子たちを呼び寄せました。

彼は言いました。
「息子たちよ、私はもうすぐ死ぬ。
だが、お前たちに伝えておきたいことがある。
我がぶどう畑には宝が埋まっているのだ。
掘れば必ず見つかるはずだ。」

父が亡くなると、息子たちはスコップやクワを持ち、ぶどう畑をくまなく掘り返しました。
宝を探すために、土を何度も何度も耕しました。

しかし、どこを探しても宝は出てきませんでした。
ところがその年、ぶどう畑はこれまでにないほどの豊作となったのです。

✨ 教訓
勤勉な努力は、宝物よりも大きな成果をもたらす。

 

반응형