본문 바로가기
4컷 만화

[이솝우화] 사냥꾼, 자고새, 그리고 수탉 🧔🐔 THE FOWLER, THE PARTRIDGE, AND THE COCK 🧔🐔猟師とヤマウズラとオンドリ

by 리오킹 2025. 10. 20.

 



어느 날, 사냥꾼이 허기진 저녁 식사로 허브와 빵을 먹으려 할 때
뜻밖의 손님이 찾아왔다.
그의 찬장은 텅 비어 있었고, 그는 미끼로 기르던 길든 자고새를 잡아
목을 비틀려는 순간, 자고새가 외쳤다.

“저를 죽이시려구요? 그럼 다음번 사냥 땐 저 없이 어떻게 새들을 유인하실 거죠?”

사냥꾼은 그 말을 듣고 자고새를 놓아주었다.
그러고는 닭장으로 가서 살찐 어린 수탉을 잡았다.
수탉은 놀라 외쳤다.

“저를 죽이면 시간을 누가 알려드리죠?
아침에 일어나 일할 때 누가 깨워드릴 건가요?”

하지만 사냥꾼은 대답했다.
“그래, 네가 시간을 알려주는 건 알지만,
그래도 내 친구를 굶긴 채 돌려보낼 순 없지.”

그리하여 그는 수탉을 잡아 저녁상에 올렸다.

🪶 교훈:
모든 존재에는 쓸모가 있지만, 때로는 그 쓸모가 다른 상황에서는 소용없을 때도 있다.

 


 

THE FOWLER, THE PARTRIDGE, AND THE COCK

One day, as a Fowler was sitting down to a scanty supper of herbs and bread, a friend dropped in unexpectedly. 

The larder was empty; so he went out and caught a tame Partridge, which he kept as a decoy, and was about to wring her neck when she cried, 

"Surely you won't kill me?
Why, what will you do without me next time you go fowling? 

How will you get the birds to come to your nets?" 

He let her go at this, and went to his hen-house, where he had a plump young Cock. 

When the Cock saw what he was after, he too pleaded for his life, and said, 

"If you kill me, how will you know the time of night? 

and who will wake you up in the morning when it is time to get to work?" 

The Fowler, however, replied, 

"You are useful for telling the time, I know; but, for all that, I can't send my friend supperless to bed." 

And therewith he caught him and wrung his neck.



🧔🐔猟師とヤマウズラとオンドリ

ある日、猟師がハーブとパンだけの貧しい夕食を食べようとしていたとき、
突然友人が訪ねてきました。
食べ物が何もなかったので、彼はおとり用に飼っていたヤマウズラを捕まえ、
首をひねろうとしました。

するとヤマウズラが言いました。
「私を殺さないでください。次に狩りに行くとき、私がいなければ鳥たちは罠にかかりませんよ!」

猟師はそれを聞いてヤマウズラを放してやりました。
そして今度は鶏小屋へ行き、太った若いオンドリを捕まえました。

オンドリは叫びました。
「私を殺したら、誰が夜明けを知らせてくれるんですか?
朝、仕事に行く時間を誰が教えてくれるんですか?」

しかし猟師は言いました。
「おまえが時間を知らせるのは知っている。だが、
友人を空腹のまま帰すわけにはいかない。」

そう言って、彼はオンドリの首をひねって夕食にしました。

💡教訓:
すべてのものには役割があるが、その役割がいつも助けになるとは限らない。

 

 

반응형